|
AKI MEG AKART GYÓGYULNI |
Pár kilométerre a várostól, a dombon, a
nagy lepratelepet magas kőfal vette körül, s tetején
az őrszemek fel-alá járkáltak. Akadt köztük
fennhéjázó, goromba, de többnyire megértőek
voltak. Szürkületkor a leprások összeverődtek
a bástya aljánál, és kérdezgették
a barátságosabb katonákat.
- Gaspare - mondták például -, mit
látsz ma este? Van valami az úton? Azt mondod, szekér?
És milyen az a szekér? És a királyi palota
ki van világítva? Meggyújtották a fáklyát
a toronyban? A herceg visszajött? - Ez így ment órákig,
soha nem fáradtak belel, s bár a szabályzta tiltotta,
a jólelkű őrök válaszoltak, gyakran nem
létező dolgokat találtak ki, elhaladó embereket,
ünnepi kivilágítást, tüzeket, még
az Ermac vulkán kitörését is, mert tudták,
hogy minden hír kellemes szórakozást jelent ezeknek
a bezártságra ítélt embereknek. A súlyos
betegek, a haldoklók is részt vettek az ilyen összejöveteleken,
a még jó erőben lévő leprások
hozdták ide őket hordágyon.
Csak egyvalaki nem jött, egy fiatalember, nemes lovag,
aki két hónapja került a leprakórházba.
Nagyon szép férfi lehetett, már amennyire ki lehetett
venni, mert a lepra elképesztő gyorsasággal fertőzte
meg, rövid idő alatt teljesen elcsúfította az
arcát. Mseridonnak hívták.
- Miért nem jössz? - kérdezték,
mikor elmentek a kunyhója előtt. - Miért nem jössz
te is hallgatni a híreket? Ma este biztosan tüzijáték
lesz, és Gaspare megígérte, hogy leírja nekünk.
Nagyon szép lesz, meglátod.
- Barátaim - válaszolta szelíden,
egy fehér ruhával eltakarta oroszlánarcát és
kihajolt az ajtón -, megértem, hogy nektek vigasztalást
jelentenek az őr hírei. Ez az egyetlen szál maradt
számotokra, ami a külvilághoz, az élők
birodalmához fűz benneteket. Igaz, vagy nem?
- Hát persze hogy igaz.
- Ez azt jelenti, ti már beletörődtetek,
hogy soha nem kerültök ki innét. Én pedig...
- Te?
- Én pedig meg fogok gyógyulni, nem mondtam
le, én olyan... értsétek meg, olyan akarok lenni, mint
régen.
Ott ment el a többiekkel együtt Mseridon kunyhója
előtt a bölcs, öreg Giacomo, a telep patriarchája.
Legalább száztíz éves volt, és majdnem
egy évszázada emésztette a lepra. Nem volt már
felismerhető testrésze, nem lehetett megkülönböztetni
rajta sem a fejet, sem a karokat, sem a lábakat, a teste egy három-négy
centiméter átmérőjű póznává
alakult, amit nem lehetett tudni, hogyan egyensúlyozott; a tetején
lévő fehér hajcsomóval olyan volt nagyban,
mint azok a légycsapók, amiket az abesszin nemesek használnak.
Talány, hogy hogyan látott, beszélt, táplálkozott,
mert az arca teljesen szétmállott, nyílások
sem látszottak a fehér, nyírfakéreghez hasonló
varron, ami borította. De ezek a leprások rejtélyei.
Ami a járást illeti, mivel izületei sem voltak, egyetlen
lábon ugrálva vonszolta magát, az is olyan volt, mint
egy bot, aminek lekopott a vége. De nemhogy borzalmas nem volt,
hanem egészében véve kedves jelenség volt.
Tulajdonképpen növénnyé változott ember.
És jóságáért, okosságáért
mindenki tisztelte.
Mikor az öreg Giacomo meghallotta Mseridon szavait,
megállt, s ezt mondta:
- Mseridon, szegény fiú, én már
majdnem száz év óta vagyok itt, és azok közl,
akiket itt találtam, vagy később jöttek ide,
senki sem került ki soha. Ilyen a mi betegségünk. De meglátod,
itt is lehet élni. Van, aki dolgozik, van, aki szeret, van, aki
verset ír, van szabónk, van borbélyunk. Boldog is
lehet az ember, legalábbis nem sokkal boldogtalanabb, mint a kint
élők. Minen azon múlik, hogy beletörődjünk.
De jaj akkor, Mseridon, ha a lélek lázadozik, és nem
nyugszik bele sorsába, ha a lehetetlen gyógyulásra
vágyik, akkor az megmérgezi a szívet. - Mikor ezt
elmondta az öreg, megrázta szép fehér bóbitáját.
- De nekem - vágta rá Mseridon -, nekem
meg kell gyógyulnom, én gazdag vagyok, ha felmásznál
a falakra, láthatnád a palotámat, két csillogó
ezüsttornya van. Lent várnak rám a lovaim, a kutyáim,
a vadászaim, és a fiatal kis rabszolgalányok is várják
visszatérésemet. Érted, kedves bölcs pózna,
én meg akarok gyógyulni.
- Ha a gyógyulás csak az akaráson
múlna, nagyon egyszerű lenne a dolog - nevette el magát
jóságosan Giacomo -, többé-kevésbé
mindneki meggyógyult volna.
- De én ismerem a gyógyulás módját,
amit a többiek nem - makacskodott a fiatalember.
- Ó, gondolom - mondta Giacomo -, mindig akad egy-két
csirkefogó, aki drága pénzért titkos és
csodálatos kenőcsöket ajánl az újonnan
érkezőknek. Én is beleestem a csapdába, mikor
fiatal voltam.
- Nem, én semmiféle kenőcsöt
nem használok, csupán imádkozom.
- Te Istenhez könyörögsz, hogy gyógyítson
meg? És meg vagy győződve, hogy meg fogsz gyógyulni?
De mit képzelsz? Mi mindannyian imádkozunk; nem múlik
el egyetlen este sem anélkül, hogy ne fohászkodnánk
Istenhez. Mégis, aki...
- Mind imádkoztok, ez igaz, de nem úgy,
mint én. Ti esténként kimentek, hogy meghallgassátok
az őr híreit, én az alatt imádkozom. Ti dolgoztok,
tanultok, kártyáztok, ti úgy éltek körülbelül,
mint a többi ember, én meg mindig imádkozom, kivéve
azt az időt, ami feltétlenül szükséges az
evéshez, egyébként még evés közben
is, még alvás közben is; olyan nagy az akaraterőm,
hogy egy idő óta azt álmodom, hogy térdelek
és imádkozom. A ti imátok csak játék.
Az igazi ima mérhetetlen erőfeszítés, és
én estére teljesen kimerült vagyok. És milyen
kínszenvedés hajnalban, alighogy felébredek, rögtön
imába kezdeni; ilyenkor még a halál is elviselhetőbbnek
tűnik. De aztán erőt veszek magamon, és letérdelek.
Giacomo, te öreg és bölcs vagy, tudhatnád ezt.
Ekkor Giacomo imbolyogni kezdett, mintha elveszítené
az egyensúlyát, és forró könnyek futottak
végig a hamuszínű varron.
- Igaz, igaz - zokogta az öreg -, a te korodban én
is... én is az imába menekültem, és hét
hónapig kitartottam, a sebek már összeforrtak, a bőröm
kezdett kisimulni... már-már meggyógyultam... de egyszer
csak nem bírtam tovább, és az egész fáradság
kárba veszett... látod, milyen állapotba kerültem.
- Tehát - mondta Mseridon - te nem hiszed, hogy
én...
- Isten segítsen, nem tudok mást mondani,
minthogy a Mindenható adjon erőt neked - suttogta az öreg,
és apró ugrásokkal elindult a falak felé, ahol
már egybegyűlt a tömeg.
Mseridon bezárkózott kunyhójába,
és imádkozott; érzéketlen maradt a leprások
hívására. Összeszorított fogakkal, Istenre
összpontosított elmével, az erőlködéstől
átízzadva harcolt a betegség ellen, és lassan-lassan
a piszkos var hámlani kezdett, aztán lehullott, a helyén
egészséges hús nőtt. Közben elterjedt
a híre, a kunyhó körül kiváncsi csoportok
verődtek össze. Mseridon már szent hírében
állt.
Győzni fog, vagy semmit sem ér a fáradozás?
Két párt alakult, a kitartó fiatalember mellett és
ellen. Mígnem aztán majdnem kétéves elzárkózás
után egyszer előjött a kunyhóból. A nap
végre megvilágította az arcát, melyen már
nem látszott a lepra nyoma, nem hasonlított az oroszlán
képéhez, hanem szépségtől ragyogott.
- Meggyógyult, meggyógyult! - kiabálták
mind, és nem tudták, hogy sírjanak-e örömükben,
vagy irigyeljék. Mseridon tényleg meggyógyult, de
ahhoz, hogy elhagyhassa a leprakórházat, igazolást
kellett szereznie. Elment az orvoshoz, aki minden héten felülvizsgálta
a betegeket, levetkőzött, és megvizsgáltatta
magát.
- Fiam, szerencsésnek mondhatod magad - volt a
válasz -, meg kell vallanom, hogy majdnem meggyógyultál.
- Majdnem? Miért? - kérdezte a fiatalember
keserű csalódással.
- Nézdd, nézdd ezt a csúnya kis vart
- hogy ne kelljen megérintenie, pálcájával
mutatott rá az egyik lába kisujján lévő
hamuszínű pici pontra; nem volt nagyobb egy tetűnél.
- Ezt is el kell távolítanod, ha azt akarod,
hogy kiengedjelek.
Mseridon visszament a kunyhójába, és
maga sem tudja, hogyan volt képes leküzdeni csüggedését.
Azt hitte, hogy már egészséges, erejét ellazította,
felkészült a jutalomra, és most előről
kezdődöt a szenvedés.
- Föl a fejjel - buzdította az öreg Giacomo
-, még egy kis erőfeszítés, a nagyja már
megvan, őrültség lenne éppen most lemondani.
Egy parányi ránc volt a kisujján,
de mintha nem akarta volna megadni magát. Egy hónap, aztán
két hónap megszakítás nélküli kitartó
imádkozás. Semmi. Harmadik, negyedik, ötödik hónap.
Semmi. Mseridon már-már fel akarta adni,
mikor egy éjszaka, ahogy megszokta, a kezét gépiesen
beteg lábára tette, s nem találta ott a kis vart.
A leprások ujjongva körülhordozták.
Immár szabad volt. Az őrség előtt zajlott le
a búcsúztatás. Aztán csak az öreg Giacomo
kísérte ugrálva a külső kapuig. Ellenőrizték
az iratait, a kulcs megcsikordult a zárban, az őrszem kitárta
a kaput.
Elétárult a világ, a reményteljes,
hűvös reggeli napsütésben. Az erdők, a zöld
rétek, az éneklő madarak, és ott a távolban
fehérlett a város csillogó tornyaival, kertekkel szegélyezett
teraszok lobogó zászlók, hatalmas, különböző
alakú papírsárkányok, és ott lenn, ahová
már nem lehetett ellátni, ezernyi élet és lehetőség,
nők, mámor, fényűzés, kalandok, az udvar,
az intrikák, hatalom és fegyverek - az emberek birodalma!
Az öreg Giacomo kiváncsian figyelte a fiatalember
örömtől sugárzó arcát. Mseridon elmosolyodott
a szabadság látványán. De csak egy pillanatig
tartott, a fiatal lovag rögtön elsápadt.
- Mi bajod? - kérdezte az öreg; gondolván,
hogy az izgalom miatt akadt el a lélegzete. Az őr meg:
- Na gyerünk, fiatalember, menj már, mert
nekem azonnal be kell csuknom a kaput, remélem, nem fogsz könyörögtetni
magadnak!
De Mseridon egy lépést hátrált,
és kezével eltakarta szemeit:
- Jaj, de borzalmas!
- Mi bajod - ismételte Giacomo -, rosszul vagy?
- Nem bírom ki! - mondta Mseridon. Egy csapásra
megváltozott előtte a kép. A tornyok és kupolák
helyén most düledező viskók mocskos összevisszasága,
trágylé és nyomor özöne, a háztetőkön
lobogók helyett sötét bögölyrajok, mint kórt
árasztó porfelhők.
Az öreg faggatta:
- Mit látsz, Mseridon? Mondd: rothadást
és szennyet látsz ott, ahol eddig minden csodálatos
volt? A paloták helyén hitvány kunyhókat látsz?
Így van, Mseridon?
- Igen, igen, minden borzalmas lett. Miért? Mi
történt?
- Én tudtam - válaszolta az öreg. -
Tudtam, de nem mertem megmondani neked. Ez a mi sorsunk, embereké.
Mindenért drága árat fizetünk. Soha nem kérdezted
önmagadtól, mi adta az erőt az imádkozáshoz?
A te imáidnak az ég haragja sem tudott ellenállni.
Győztél, meggyógyultál. És most fizetsz.
- Fizetek? Miért?
- Mert a kegyelem oltalmazott. És a Mindenható
kegyelme nem fukarkodik. Meggyógyultál, de már nem
vagy az, aki valaha voltál. Miökzben eltöltött a
kegyelem, lassan-lassan észrevétlenül kihalt belőled
az élet szeretete. Meggyógyultál, de mindaz, amiért
te a gyógyulást áhítottad, egyre távolodott
tőled, álomkép lett, papírhajó az élet
tengerén. Én tudtam ezt. Azt hitted, legyőzöd
Istent, pedig ő győzött le téged. Így
örökre elveszítetted vágyaidat. Gazdag vagy, de
nem érdekel már a pénz, fiatal vagy, de nem érdekelnek
a nők. A várost trágyadombnak látod. Nemes
voltál, most szent vagy; érted, hogy billen át a mérleg?
Végre a mienk vagy, Mseridon! Egyedül abban lelheted meg boldogságodat,
hogy itt maradsz köztünk, s vigasztalsz bennünket, leprásokat...
Őr, zárd be az ajtót, mi visszajövünk.
Az őr behúzta a kaput.
Ecker Ildikó fordítása
A szöveg elektronikus átirata az alábbi kiadás
alapján készült:
Buzzati, Dino: Aki meg akart gyógyulni; in: Hajtóvadászat
öregekre; Európa, Bp., 1987; 86-92. o.